文章目录:
不是学校的章,是要请专业的翻译机构进行翻译,翻译资质人签字并付资质证明以及翻译机构的公章。原件是学校的钢印章,签证时原件同时出示。
近年来随着社会的进步,越来越多的学生在国内接受大学教育之后选择出国留学,一方面可以通过留学接触到国际上比较前沿的科学技术,另一方面跳出熟悉的环境在陌生的语言环境中,可以锻炼自己的意志和生存能力,为自己在以后步入社会打下坚实的基础。
据国家统计局数据显示,2018年我国出国留学人员总数为66.21万人,比2017年增长了8.83%,其中自费留学有46.76万人,各类留学回国人员总数51.94万人较2017年增长8%,从侧面也反映出中国家庭在生活越来越富足的情况下对子女的教育投资意愿也很强,既然要申请出国留学,肯定需要准备大量的申请材料以及翻译件,比如毕业证、学位证、成绩单、个人陈述等。
在众多留学准备资料中毕业证书无疑是最重要的证件之一。毕业证书表明了学生在某个学校,按照学校规章制度完成某一专业知识技能的学习,且各项成绩都符合学校的要求,学校予以认可即颁发该校的毕业证书。可以说毕业证书是对过去学习经历的认可,也是证明自己学历程度及真实性最权威的材料之一,在申请国外院校的时候,材料翻译件的质量直接影响是否能得到心仪院校的奖学金的机会,而且毕业证翻译件、学位证翻译件等申请材料还会用来办理留学签证,所以在对待毕业证翻译的过程中一定要找正规的翻译公司。
毕业证翻译注意事项:
1. 毕业证翻译件要求加盖翻译公司翻译专用章,否则被认为无效翻译件(即:使领馆不认可由个人完成翻译的翻译件)
2. 毕业证翻译件提交过程中需同步提交翻译公司公司营业执照复印件,以核实翻译公司是否为正规翻译公司;
3. 根据所申请的国家不同,有些国家使领馆会要求翻译件的译者提供个人信息包括:译者全名及签字、联系方式、翻译日期、所在单位地址信息以及供职证明等。具体资料还要登录使领馆官网查询详细资料清单,申请者跟相关机构咨询核实以后要向翻译公司说明,以免准备不足耽误时间。
4. 翻译公司盖章一般包含中文公章、英文公章、翻译专用章、涉外专用章。
这种签证文件很严格的,这个还是要去有资质盖章的(博雅翻译)才靠谱的,希望能帮到你
“这要是放在前些年里,我都不敢想象我能主动让自己的孩子出国留学,接受国外的先进教育。”为了孩子出国留学,前来办理孩子毕业证书翻译件的王女士对公司的项目经理这样说道。
一方面随着国民生活水平的不断提高,出国不再是一件遥不可及的事情;另一方面国内就业竞争压力的加大,不少家长不满足于孩子只接受国内的高等教育,渐渐地将目光投向了国外高校,为了自己的孩子能够更加优秀,所以选择让自己的孩子出国留学,接受国外更高水平的教育。
对于出国留学的学生来说,在申请国外高校名额或者在签证中心办理签证时,都需要提供本人的相关证明原件及翻译件,其中本人在国内获得的最高学历的毕业证书是非常重要的证明性文件,由于其所起的重要作用,国外高校面试官及签证人员对毕业证翻译件有着严格的要求,不仅仅是要求文字表达精确,格式保持一致,更重要的是毕业证翻译件必须由具有翻译资质的专业证件翻译公司来做,否则该翻译件就会被判为无效,申请也会被驳回!
接下来就来讲一下翻译毕业证书时,如何判断该翻译公司是否具有翻译资质
根据《公司法》规定,有资质的翻译公司必须拥有中英文翻译专用章及中英文公司名称对照。而且公司中文全称必须有“翻译”字样,不能以“文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称进行中文命名,英文全称必须有“Translation”字样。最后还要有国家工商管理局及公安部进行备案的备案编码。
在这里,需要强调一点,有些客户认为自己外语实力不错,或者有朋友的外语水平很高,然后本着省钱省事的原则,就自行翻译。这种做法是错误的,因为这不符合国际惯例,也有违教育部留学中心的规定,在提交签证材料或留学申请时,毕业证书的外文翻译件必须经具有翻译资质的翻译公司来完成,个人翻译无法保证权威性,所以是无效的;而且由于证件翻译的严谨性,个人翻译的毕业证等重要材料一旦有任何差池,就会影响录取结果以及签证通过率,对于某些“高冷”的国家来说,还会把你列入“重点盯防对象”,下次再过来办事时会得到“特殊照顾”。
最后,小译郑重提示,不光是出国留学,在办理好多涉外事项时,包含毕业证书在内的很多证件翻译,必须要找正规且有翻译资质的翻译公司来合作,这不仅是有关部门的规定,更是为了保证翻译质量和增加通过率,如果万事俱备,到最后仅仅因为翻译内容的小失误或者格式不符而被判定无效,那就得不偿失了!记住一句话:专业的事,让专业人士去做!
以上就是对于毕业证翻译学校不给盖章的问题就介绍到这了,希望介绍关于毕业证翻译学校不给盖章的2点解答对大家有用。