法语mail翻译成中文的意思是邮件,可以理解为电子邮件,也可以理解为普通的、纸质的邮件,也有个意思是林荫道mail电子信函, 邮件; 林荫路E mail(=adel)电[子]邮[件]E mail (electronic mail, e mail)电子邮件, 电子信件, 电子信函; 伊妹(俗)例句如下Attendez-moi, j'ai un E-mail pour lire.请等等我,我有一封电子邮件要看。Bienvenue à appeler ou d'envoyer un e-mail de consultation.欢迎来电或发电子邮件咨询。
一生一世按字面可以翻译为:toute la vie不过实际使用的时候会有所区别。比如:我爱你一生一世,就可能会说成:Je t'aimerais pour toute ma vie. 或Je t'aimerais jusqu'à la fin de ma vie.根据语境有不同变化。
加布里埃尔·热苏斯(Gabriel Jesus),首先外国人叫他是喊Gabriel。“热苏斯”是中国人自己的音译,也有教过“赫苏斯”反正都差不多的叫法。就和范迪克似的也有叫范戴克的等等。
Jesus 翻译成耶稣,这种属于意译,热苏斯才属于音译。中文翻译外国名字都是用音译的。就好比切尔西队中的Danny Drinkwater,都是音译翻译成“丹尼·德林克沃特”,如果用意译翻译的话,总不能叫他“正在喝水”吧。
当然如果名字中含有意义,中国人也会给他们起外号,比如上边提到的两个人外号分别是“小耶稣”“喝水哥
到此,以上对于高中毕业证翻译法语怎么说的问题就介绍到这了,希望介绍关于高中毕业证翻译法语怎么说的3点解答对大家有用。