大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于在学证明书 日语的问题,于是小编就整理了1个相关介绍在学证明书 日语的解答,让我们一起看看吧。
日语中的许可,免许,认可有什么区别
日语里的许可:往往指的是“日本国家机构,面向个人或单位,就某种行为或事业,颁发的表示允许的通行证”。 比如:日语的驻车许可(也就是中文的停车许可)
日语里的免许:是中文的“资格证”的意思。 比如:日语的运转免许(也就是中文的驾照)
日语的认可:这个词很容易和日语的许可混淆。
许可是日本行政法层面上的意思,往往是为禁止后又被解禁的事物颁发的行政法令。比如:饮食店営业的许可、自动车运転免许的取得。
而认可是日本行政庁为第三方的行为,补充制定的法律上的许可。
例如:银行之间的并购认可、保育所的设立认可等。
到此,以上就是小编对于在学证明书 日语的问题就介绍到这了,希望介绍关于在学证明书 日语的1点解答对大家有用。